Sunt doar un scriitor umil și un limbafil: Shashi Tharoor despre dragostea lui „neradicabilă” pentru cuvinte
Într-un interviu acordat indianexpress.com, Shashi Tharoor a vorbit despre Tharoorosaurus, s-a gândit la modurile în care dragostea pentru cuvinte poate fi cultivată și dacă a existat vreun caz în care a avut un pas literar fals.

Reputația lui Shashi Tharoor îl precede. Ca să fiu specific, cuvintele lui fac. Dacă s-ar putea atribui o dată acestui lucru, ar fi 8 mai 2017, când a provocat un jurnalist să inventeze povești despre el. Tweet-ul pe care scria: Farrago exasperant de distorsiuni, denaturări și minciuni absolute, difuzat de un showman fără principii, prefacut în jurnalist [sic], a fost de atunci depus în conștiința publicului sub formă de nenumărate iterații și meme.
Fost diplomat și actual deputat, Tharoor a atras atenția rețelelor de socializare așa cum trebuie luată: în pasul său. Ceea ce a urmat a fost o extensie a aceleiași. El a împărtășit un cuvânt în fiecare zi pentru citire publică și a început mai târziu o rubrică săptămânală într-un ziar pe un subiect similar.
De data aceasta, a venit cu o carte al cărei titlu - Tharoorosaurus - ofera continutul. El a adunat 53 de cuvinte, unul pentru fiecare literă a alfabetului . Într-un interviu cu indianexpress.com , a vorbit despre dragostea lui pentru cuvinte și s-a gândit la modurile în care aceasta poate fi alimentată. A existat vreun caz în care a făcut un pas literar fals? Răspuns scurt: nu.
Extras.
Începi cartea prin a-l recunoaște pe tatăl tău, Chandan Tharoor. Poți împărtăși relația pe care ai împărtășit-o amândoi și cum i-ai inculcat dragostea pentru cuvinte?
El a fost totul pentru mine – profesor, ghid, consilier de cercetare, împărtășitor de valori, sursa mea de credință, energie și încredere în sine. Entuziasmul meu pentru viață și apetitul pentru învățare sunt moștenite de la el; la fel și dependența mea de muncă – și dragostea mea pentru cuvinte. Tatăl meu era un dependent de Scrabble și juca fiecare joc de cuvinte care fusese inventat, inclusiv Boggle și acrosticele din ziare. El se juca cu surorile mele și cu mine în care încercam să vedem câte cuvinte de patru litere sau mai multe am putea face din literele dintr-un cuvânt de nouă sau zece litere. A inventat jocuri de cuvinte pentru călătoriile cu mașina de familie, când unul dintre pasageri trebuia să-și imagineze un cuvânt de cinci litere, iar ceilalți trebuiau să-l ghicească în 20 de încercări încercând cuvinte din cinci litere și i se spunea câte litere se potriveau cu cuvântul secret. Fascinația lui pentru cuvinte a trebuit să se îndepărteze de copilul lui cel mare – eu!
Farrago exasperant de distorsiuni, denaturări și minciuni absolute difuzate de un showman fără principii, mascalat în jurnalist
- Shashi Tharoor (hasShashiTharoor) 8 mai 2017
Cuvintele includ totul, de la un apostrof des folosit până la un panglossian puțin arhaic. De-a lungul anilor, ai urmat vreo practică de a pune cap la cap multele cuvinte pe care le-ai întâlnit?
Am un răspuns simplu la asta: citește! Nu am avut niciodată un fel de abordare sistematică pentru a încerca să învăț cuvinte noi; Nu cred că este util să le memorăm de dragul lor. Toată viața mea am citit cât mai mult posibil și când vezi că același cuvânt este folosit în mai multe contexte, începi să-ți faci o idee despre semnificația lui prin modul în care este situat în text. Cel mai bun mod de a-ți extinde vocabularul este prin lectura și aș spune că asta a fost valabil pentru mine de-a lungul vieții.
În această carte, nu a existat un motiv special pentru alegerea cuvintelor - erau fie cuvinte pe care le-am folosit recent într-un tweet (cum ar fi farrago) și (kakistocracy), fie cuvinte pe care țara le folosea brusc mult mai des decât de obicei. (cum ar fi pandemia și carantina), sau cuvintele din știri (cum ar fi demiterea și apostrofa), sau uneori doar cuvinte despre care aș putea spune povești interesante (cum ar fi și curfew și & defenestrate).
Chiar dacă în prefață afirmați că aceasta nu este o carte savantă și ilustrațiile o confirmă, cartea nu este lipsită de inteligența dumneavoastră caracteristică. De exemplu, sub cuvântul „Goon” cu care explicați folosirea acestuia, Goons care au atacat studenții de la Universitatea Jawaharlal Nehru nu ar fi putut intra și pleca fără complicitatea poliției.
Formula ușoară ți-a oferit ocazia de a aborda lucruri care în mod normal ar fi stârnit controverse?
Ei bine, nu m-am ferit niciodată să vorbesc împotriva nedreptății când o văd și, desigur, am condamnat deschis violența monstruoasă de la JNU și din alte părți. S-ar simți aproape necinstit, mai ales în profesia mea, să scriu fără referire la vremurile teribil de nedrepte în care trăim. Cei care au comis violența la JNU exemplifică cu siguranță cuvântul goon, așa că exemplul pe care îl dai este și un dispozitiv pentru literatură. precizie!
Cuvantul zilei! Prea multe crapehangers în jur în vremurile de #COVID-19 . Trebuie să fim pozitivi pentru a ne asigura #VictoryOverVirus pic.twitter.com/h9ThF7EWDw
- Shashi Tharoor (hasShashiTharoor) 31 martie 2020
Te-ai întâlnit cu un adjectiv care ar descrie în mod adecvat afinitatea ta pentru cuvinte?
Ineradicabil!
Iubirea pentru cuvinte are nevoie de îngrijire pentru a fi păstrată?
lista neagră a salariului james spader
Cu siguranță. Nu cred că este ceva ce se poate pierde în timp - dar un obicei constant de a citi, cred, merge mult pentru a continua să construiești și să întărești acea dragoste. Dragostea de a învăța se auto-întărește - cu cât o practici mai mult, cu atât devine mai puternică. Acest lucru a fost cu siguranță adevărat din propria mea experiență.
A existat un caz când ați folosit un cuvânt în context greșit?
Când sunteți în profesia în care sunt eu, cineva învață de la început importanța alegerii cuvintelor cu mare atenție, mai ales dacă acestea sunt spuse în domeniul public. Nu cred că am folosit cuvinte în context greșit, dar cu siguranță am făcut declarații care au fost adesea scoase din context sau interpretate greșit în mod deliberat. Întregul episod al clasei de vite ilustrează perfect acest lucru.
Iată o expresie care a fost folosită în mod obișnuit, în special în Occident, pentru a descrie critic modul destul de inuman în care companiile aeriene încearcă să împacheteze cât mai mulți oameni posibil în clasa economică (sau autocar), pentru a-și spori profitul. Și totuși, când am folosit aceeași expresie pentru a descrie clasa economică ca răspuns la un tweet adresat mie, a fost instantaneu interpretată greșit ca fiind fie elitist, fie anti-vacă sau, în unele cazuri, ambele. Acest lucru m-a făcut să apreciez că într-o politică multilingvă ca a noastră, familiaritatea cu utilizarea este adesea o provocare, iar spiritul și umorul, în special, pot fi adesea pierdute în traducere.
După cum a spus celebrul Shakespeare, succesul unei glume nu se află în limba povestitorului, ci în urechea celui care ascultă - nu contează ce intenționați să transmiteți, ceea ce contează este ceea ce oamenii aud și cred că înțeleg. După câteva astfel de episoade am fost mult mai atent!
Cum te simți să fii profesor neoficial de engleză la Twitter?
Nu știu dacă m-aș numi așa - există o mulțime de profesori de engleză foarte talentați acolo. Sunt doar un scriitor umil și un limbafil: un iubitor de limbă!
Imparte Cu Prietenii Tai: