Compensare Pentru Semnul Zodiacal
Substabilitatea C Celebrități

Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal

Un Destin Crimson

Un studiu nesentimental și evocator al unui ucigaș și al crimei care îi sfâșie viața.

Literatură tamilă în limba engleză, clasici tamil, cărți câștigătoare ale Sahitya Akademi, Poomani, Vekkai, ficțiune criminală, recenzie de cărți indiene expres, știri indian expressCoperta cărții Heat Poomani.

Titlu : Heat Poomani
Autor : Tradus din tamilă de N Kalyan Raman
Publicare : Juggernaut
Pagini : 244
Preț : 499 Rs





Chidambaram plănuise doar să-i spargă brațul bărbatului. Lansarea filmului Poomani’s Heat ne cufundă într-o crimă – un tânăr de 15 ani își tăie secera la un bărbat puternic și în vârstă. În timp ce alerga, a auzit țipătul bărbatului ridicându-se și dispărându-se ca strigătul final al unei capre în curtea unui măcelar. În restul cărții, până la ultima propoziție, băiatul și armele lui nu se despart aproape niciodată. În interregnum se desfășoară un roman în care vinovăția și inocența își pierd conturul fix.

Scriitorul tamil și câștigătorul Sahitya Akademi, Poomani, a scris Vekkai în 1982, inspirat de povestea unui ucigaș adolescent din viața reală. Romanul, un clasic în literatura tamilă, a fost tradus în engleză, peste trei decenii, de




gary vaynerchuk valoare netă

N Kalyan Raman. Când un copil comite o crimă violentă, cât de mult îi este alegerea? Cât de mult poartă societatea responsabilitatea pentru înrăutățirea unui copil? Acest roman subțire pare să sugereze că, deși bine intenționați și serios, acestea sunt întrebări gafe, jurnalistice. Ceea ce rămâne vital este copilul, sensibilitatea lui și lumea lui.

Și așa, chiar dacă un cadavru apare pe prima pagină, se întâmplă un lucru curios. Romanul se îndepărtează de sânge și eliberează un spațiu pentru ca cititorul să-l zărească mai bine pe Chidambaram. Îl vedem fugind de casa și satul său, pe măsură ce vestea crimei se răspândește. Îl vedem frecându-și haina câinelui cu afecțiune, la câteva momente după ce l-a lovit pe puternicul proprietar. Îl vedem spălând secera însângerată și leagă-o de talie. Îl vedem uitându-se în tăcere când se transformă brusc într-un bărbat în opinia tatălui și a unchiului său.



Tatăl său, Paramasivam, devine și el un fugar, în timp ce își însoțește fiul în mediul rural pentru protecție. Ayya, cum îl numește Chidambaram, este sfâșiat între mândrie și rușine: se simte depășit de fiul său, care și-a luat asupra sa să se răzbune. Pe măsură ce ne dăm seama încet, din conversațiile scurte și tensionate dintre tată-fiu, aceasta este o familie sfâșiată de violență. Mica lor întindere de pământ atrăsese atenția puternicului Vaadukkaran; Ayya ​​a rezistat, refuzând să vândă terenul, dar și-a găsit fiul mai mare, Annan, ucis. Este căldura acelei furii și nedreptăți pe care le poartă cu ei.


cortez net value

Deși Poomani nu explică niciodată dinamica castei, natura ierarhică a societății nu este niciodată pusă la îndoială. Romanul este o evaluare clară și lipsită de sentimente despre cine scapă de crime și de ce - și cine așteaptă justiția. Neputința se perpetuează din generație în generație. În tinerețe, tatăl lui Chidambaram ajunsese și el în închisoare, când protestase împotriva opresiunii întâmplătoare a celor puternici. Ayya ​​este cel mai complex personaj al acestui roman, convins de necesitatea violenței pentru a-și revendica demnitatea, chiar dacă este conștient de modul în care aceasta va zdrobi libertatea fiului său. Un bărbat nu poate trăi numai din furie, fiule, spune el.



Din ce trăiesc fugarii? Aceasta este o întrebare importantă. În fiecare zi, Chidambaram iese să găsească răspunsul. Peisajul pârjolit, arid, care foșnește de viață și dragoste în scrisul lui Poomani, nu este dușmanul lui, ci un vechi prieten. Aici, dincolo de vinovăție și pedeapsă, ritmurile vieții cotidiene îl poartă. Scoate pământul după hrană, smulge fructe și viță de vie; el se cațără în palmieri pentru a găsi pandaneer și modelează vase din lucruri împrăștiate în jur. Se oprește, fascinat de frumusețea din jurul lui. Își ține bombele deoparte și joacă un joc din copilărie. Își face un hamac și țese o ghirlandă de flori kurundi.

Deși acest recenzent nu este echipat pentru a judeca ceea ce se pierde în traducere, această versiune în limba engleză este spusă în mod viu. Dialogul minim, chiar inexpresiv, transmite adevărurile nearticulate ale relațiilor de familie. Limbajul este suplu și cinematografic; detaliile discrete — pâlpâirea luminilor, mirosul unei flori, privirea unei bufnițe pe câmp — subliniază prezența unei lumi naturale fecunde de posibilități, una care leagănește viața umană, în toate imperfecțiunile ei. În mod tulburător, cartea rămâne tăcută cu privire la problema vinovăției lui Chidambaram, dacă nu o eschivează cu totul. Pare să sugereze că demnitatea vieții umane persistă dincolo de crimă și pedeapsă - cititorul este aproape convins.




dr pimple popper valoare netă

Imparte Cu Prietenii Tai: